~から見ると
接续:
名词+から見ると|から見れば|から見て|から見ても
意味:从~来看。
解析:该句型表示判断、思考的依据。~から見ると可以直接接在表示人物的名词后面。~から見ても表示“即使从…来看”。
例句:
病状から見て、今夜が咔になりそうだ。
从病情来看,今晚看样子会是危险期。
首輪をしていることから見ても、その猫は飼い猫に違いない。
从戴着项圈看来,那只猫一定是谁家养的猫。
かわりに
接续:
V/ナ形/イ形/名の名詞修飾形+かわりに
意味:虽然~但是~
解析:表示某个事物既有前项积极的一面,也有后项消极的一面,而且两者是相互关联的,往往是前项积极的方面引起了后项消极的方面。
例句:
この仕事は安定しているかわりに、給料があまり高くない。
这份工作虽然很稳定,但是工资并不高。
インタ一ネツトの普及で様々な情報が手に入る代わりに、人とのコミユ二ケシヨンが少なくなつた。
因为网络的普及,我们可以从网上得知各种各样的信息,但是和人的交流却变少了。
周一到周日9:00--22:00